Дао дэ цзин
31 марта, 2007
АВТОР: admin
Любой перевод запредельных конструкций условен. Описание переменчивости дракона обречено на ограниченность, неуклюжесть. Ибо переменчивость — это образ дракона, а не наоборот. Выход за пределы полей восприятия расчлененного мира плоскостных, линейных пространств, это один из ориентиров синтаксического действа в пространстве Текста, Контекста и Подтекста. С этой точки зрения три иероглифа, стоящие в заглавии данного образования можно перевести как «Текст Контекста в Подтексте», или «Контекст в Подтексте Текста», или «Подтекст в Тексте Контекста».