«Блаженство Естества» (Swatmasukhi). Фрагменты книги Ночура Венкатарамана. Часть 2
Рубрики: Адвайта, Мысли, На главную, Опыты, Перемены, Указатели Истины Когда: 16 августа, 2022 Автор: Глеб Давыдов
ПРОДОЛЖЕНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ.
Комментарии еще на четыре стиха «Сорока стихов о Том, что Есть» – с 27-го по 30-й. Перевод: Глеб Давыдов (Сидарт).
СТИХ 27
Перевод*:
То, кото́рое е́сть
до́ появле́ния
мысли «я́» —
вот, пои́стине, кто́ мы.
Но́ не иссле́дуя, отку́да берё́тся
мысль «я́», обнару́жить возмо́жно ли
то состоя́ние, в котором она исчезает,
и оста́ться Собо́й лишь,
Естество́м,
в есте́ственном состоя́нии?
Отве́ть мне!
* Здесь и далее в этой публикации перевод стихов из «Улладу Нарпаду» цитируется по
Переложение:
Чистое состояние, в котором «я» не поднимается, это состояние, в котором мы есть «То» — Атман. Без погружения глубоко в исследование с целью найти, откуда «я»-мысль возникает, как может быть достигнуто исчезновение эго? Без того, чтобы эго тем самым было устранено, как можно устойчиво пребывать в состоянии, в котором ты есть «То»? Скажи мне.
Комментарий:
Это один из самых важных стихов этого текста. (далее…)