НАРРАТИВ Версия для печати
Фарид Нагим. По пути мужчины-черепахи - 5.

Начало пьесы - здесь. Предыдущее - здесь.

9.


Раннее утро.

Саша, тихонько склонившись над Евой, дует на пряди ее волос. Ева открывает глаза и оказывается в прекрасном цветочном саду. Она потрясенно смотрит на стены комнаты.

Е в а. Что это?!

С а ш а. Я не мог купить тебе цветы. Но я нарисовал тебе целое поле.

Е в а. Спасибо! Мне никто и никогда не дарил целое поле цветов…

Ева быстро надевает свое платье, встает на фоне цветочного поля, и ветер играет краями платья. Она смеется.

Смотри, пушинка на полочке твоих ресниц, Саша.

С а ш а. Это одуванчики, Ева.

Е в а. Знаю – это такие парашюты для муравьев!

С а ш а. Точно!

Е в а. Можно посмотреть на дом?

Саша напряженно молчит.

Е в а. Ты чего? Покажешь?

Саша отрицательно мотает головой

Боишься.

С а ш а. Я не хочу больше рисовать… Мне неинтересно… Я боюсь, что ты исчезнешь.

Е в а. Не исчезну, обещаю.

Появляется белая комната. На стенах Сашин проект.

Ева смотрит и напряженно молчит.

Е в а. В этом доме сгладятся все углы, и люди перестанут замечать – стоят ли они, сидят или лежат. И снежинки будут идти наискосок и будто бы сквозь его стены, и будто бы снизу вверх. И обязательно нарисуй балкон. Когда стоишь на балконе - чувствуешь себя отдельно от человечества, и вместе с небом, воздухом и будущим. За это стоит выпить!

Она танцует, бросается к коляске и кружит Сашу по комнате. Он хохочет и машет руками.

С а ш а. А у меня есть водка, можно сделать кровавую Мэри.

Е в а. А кто будет Мэри – Лана?… Шутка! Я попрошу Петю, и он сходит вниз за шампанским!

С а ш а. А деньги?

Е в а. Знаешь, эта Светка везде их разбрасывает. Ей так никогда денег хватать не будет!

Звонок в дверь.

Петя. Открывай.

Саша едет в коридор и открывает дверь,

Голос Пети: Здравствуйте дядя Саша. (Смотрит на Еву. )

С а ш а. Это Ева. Петя вот деньги, купи, пожалуйста, шампанское у нас праздник.

П е т я. Хорошо. Здравствуйте, Ева. Я видел Вас тогда на лестнице. Ну, когда дядя Саша… Ну…

С а ш а. Так ты была там?!

Ева кивает головой.

И в больнице?! Так я не бредил?

Саша подъезжает к Еве и обнимает ее. Она наклоняется к нему и нежно целует его.

Петя смотрит на эту сцену и стыдливо ухмыляется.

П е т я. Я пошел.

Петя выходит на лестничную площадку, достает и кармана мелок и быстро пишет на стене « Иванова плюс Петров = Л.» Затем соскальзывает по перилам вниз.

10.

Белая комната, проект готов. Саша смотрит на него.

С а ш а. Столько жить, чтобы так быстро нарисовать! (С жалостью и осторожно, словно древний манускрипт, сворачивает в трубку.) Блин, адрес забыл написать!

Е в а. А не надо!

С а ш а. Как?

Е в а. Там фамилия-имя есть?

С а ш а. Но как же…

Е в а. Фамилии достаточно. Кому нужно тебя сами найдут.

Саша пытается открыть бутылку шампанского.

Не надо, Саша, отдыхай, я сама все сделаю, я умею открывать. Я столько раз наблюдала за этим процессом! Хочешь, я пробкой куда-нибудь попаду?

С а ш а (смеется). Давай!

Ева целится в вазу. Хлопок. Выстрел. Саше в лоб.

Е в а. Ох, блин, мимо!

С а ш а. Ничего себе мимо!? Шишмак будет, блин!

Е в а. Больно?

С а ш а. Ерунда… смешно только.

Ева взволновано и неумело разливает шампанское.

Е в а. Прости, неловко я это, да, блин… Я что-то не соображаю!

С а ш а. Ну что ты, Ева?

Е в а. Ты лучше не смотри пока на меня, а то я совсем это… Ну, выпьем!

Берут фужеры.

Цюрих!

С а ш а. Что - Цюрих?

Е в а. Не знаю… Я поднимаю этот фужер… Цюрих, тьфу… в твою честь. Ты сам не знаешь, какой ты… такой. Я пью за твой дом, он мне очень-очень нравится! Он красивый, добрый, милый, только немного чудаковатый!

Саша всхлипывает. Пьют.

Эти пузырьки так хрустят во рту, как снег, правда? (Со всего размаху швыряет фужер на пол.) Ты тоже, парень. Давай еще и доску твою обольем! Гулять, так гулять, правда?! Вали все на меня, мне положено! Такая радость сегодня, блин!

Саша вертится в коляске. Смотрит на чертеж.

С а ш а. Боюсь, как бы идею не украли…

Е в а. А проект Петька отнесет, он так тебя уважает! Вот он гордиться будет! Я еще налью.

С а ш а. А куда отнесем?

Е в а. В мэрию!

С а ш а. Точно! Куда же еще?! А когда?

Е в а (подумав). Через пять дней, ровно в шесть часов, пятнадцать минут, тридцать секунд.

С а ш а. Товарищу Орябинскому отдадим?

Е в а.. Нет.

С а ш а. Что, Одноралову?!

Е в а. Нет.

С а ш а. Самому Хомутову?!

Е в а. Бесполезно.

С а ш а. А кому тогда?

Е в а. Там возле охраны стоит урна. В эту урну выбросим.

С а ш а. В урну? Ясно… а еще лучше здесь в урну выбросить, чтоб так далеко не ходить, а еще лучше этот проект сжечь и пепел по ветру развеять… Ева, ты знаешь, что такое урна?

Е в а. Да-а, помойка.

С а ш а. Знаешь.

Е в а. Ты чего такой? Это очень хорошее место, я чувствую!

С а ш а. Чувствую-чувствую!

Е в а. Это лучшее место, даже Мишучкову такое не снилось.

С а ш а. Спасибо.

Е в а. Он только и умеет высотки строить, а сверху стеклянные башенки лепить… знает, проходимец, что они вице-мэру нравятся!

С а ш а. Да-а?!

Е в а. Верь мне. В урну! Пусть потом тебе завидуют.

С а ш а. В урну? Так даже лучше. Ведь это ты говоришь, а я слышу твой голос, я даже вижу тебя, ты рядом со мной, ты не исчезла… и нет этой Ланы!

Е в а. Не грусти. Ты замечал, что когда открывают вино, то вокруг горлышка мелкие такие мошки вьются?

С а ш а. Да-а, особенно летом.

Е в а. Знаешь, кто это?

С а ш а. Мошки-алкоголики!

Е в а. Это духи вина. Их сейчас так много, у них просто пир и вакханалия! (Смеется).

С а ш а. Где, я не вижу, Ева?

Е в а. Хочешь увидеть?!

С а ш а. Да!

Е в а. А не боишься?

С а ш а. Боюсь!

Е в а. Выпьем!

С а ш а. Выпьем!

Е в а. За духов вина!

С а ш а. За духов вина!

Пьют. Ева замирает, прислушивается.

Е в а. Быстро дай щелчок в воздух возле уха, у тебя получится! Это просто, как детский смех!

Саша дает воздуху щелбан: “Ой!” Появляются духи вина, пьяные и буйные. Опасно.

Ева будит Сашу.

Извини мне пора. Я вернусь через пять дней. Мне надо договориться в мэрии.

С а ш а. Подожди я с тобой, я тоже в мэрию.

Саша гоняет по квартире. Останавливается.

С а ш а. Я сейчас.

Саша едет в ванную, суматошно бреется.

Комната Саши.

Появляется Ева, срывает с календаря пять дней.

11.

Магазин. Спящий охранник. Лана общается с клиенткой. Ее подруга Катька читает газету за кассой.

К л и е н т к а. Давайте 28-й попробуем.

Л а н а. Вот эту модель, да?

К л и е н т к а. Да, с эластаном, расширенные книзу. Или вон те …

Л а н а. Я думаю, что они будут Вам малы.

К л и е н т к а. То есть, я не поняла?!

Л а н а. Вы понимаете, они маломерки, то есть 28-й равен 26-му, значит, Вам нужен 30.

К л и е н т к а (облегченно). Ну, ясно. (Примеряет.)

Л а н а. Вы так похудели.

К л и е н т к а. Да, меня бросил муж…

К а т ь к а (оторвавшись от газеты). Везет же людям – выбрасывают в урну бумажку, а достают миллион.

Л а н а. Вот как…

К л и е н т к а. Нет худа без добра.

К а т ь к а. Эх, блин, вот бы мне так, выбросить в урну свою жизнь, и достать оттуда миллион, а тут какой-то инвалид-архитектор заключает контракт со швейцарцами, ну.

Л а н а. Кто?

К а т ь к а. Александр…

Л а н а. Терпигорев!

К а т ь к а. Точно… а-а, ты читала что ли?

12.

Лана подходит к дверям своей квартиры. Щелкает замком, входит. На голове новая прическа, в руке газета. Бросает сумочку в кресло, изучает Сашу.

Саша ездит из комнаты в комнату, и не обращает на нее внимания.

Л а н а (щелкает пальцами). Аллё, Сашуля! Это я, Лана! Здравствуй милый. Ты не узнаешь меня?… Помоги мне снять ботинки!

Саша ездит из комнаты в комнату, не обращая на нее внимания.

Сашуля, слышишь, зайка?

С а ш а. Лана, у тебя были проблемы, когда меня не было?

Л а н а. Не-а.

С а ш а. Ну так сама снимай свои ботинки!

Л а н а. Что с тобой, Сашуля? Я тебе наскучила, ты не хочешь меня?

С а ш а. То, что отдаешь женщине, не отдашь мрамору!

Л а н а. Сашуля, ну привези мои тапочки…

С а ш а. Поди сама… Да, кстати, хорошая прическа, надеюсь, ее уже оценили по достоинству? Ты уже сняла с нее дивиденды?

Л а н а. Сашуля, скажи мне, Александр Терпигорев, это – ты!? “Чудесная находка в урне!” (Бросает газету.) Ты молчал, ты лгал мне, мне – своей женщине! Катька звонила им в офис. Зачем, правда, она лезет не в свои дела? И ей сказали, что уже была встреча. Но как, Сашуля?!

С а ш а. Приезжал накачанный сексуальный негр и забрал меня туда.

Л а н а. Мне как-то, знаешь ли, не очень нравится твоя ирония. Ты так изменился?

С а ш а. Я не хочу говорить с тобой.

Л а н а. Ты всю жизнь говорил мне “ не хочу ”. Но ты посмотри – ведь перед тобой не пятнадцатилетняя девчонка.

С а ш а (смотрит на нее). Да.

Л а н а. Ты, видимо, очень хочешь поссориться со мной?

С а ш а. Мы не можем поссориться, так как ты ко мне равнодушна!

Л а н а. Тебе это, видимо, выгодно сейчас. Но ты знаешь мое терпение. Только я могла выносить и терпеть твои заходы, зайка!

С а ш а. Если тебя интересуют технические вопросы – там, в ванной бумаги всякие.

Лана бежит в ванную.

Л а н а. Бумаги?! Хм. Это не бумаги всякие – это контракт! Строительный концерн в лице “Альпендорфбау” и… и Алекзандэр Терпигреф, фамилию неправильно написали… и… и… Пятьсот тысяч франков! Ты сам-то хоть читал?… Да – сто пятьдесят тысяч евро за проект! Мастерская в Швейцарии… твою мать… (дверь в ванную закрывается, что-то падает).

Саша подъезжает к шкафу, смотрит, всхлипывает. Едет к доске, срывает и комкает чертеж. Из ванной выходит Лана в халате.

Я слышала твой смех, богатенький Буратино?!

Лана подмигивает Саше.

Ты заметил, что во мне что-то изменилось?

Лана, будто смущаясь Саши, распускает узел пояса, приоткрывает полы халата.

Я хочу разнообразить нашу жизнь…

С а ш а. Нашу жизнь разнообразить также легко, как жизнь трупов в морге.

Саша отъезжает от нее.

Л а н а (закуривает). Прости, я совсем забыла. Я совсем забыла, что наши мужчины, когда они нищие, любят одних женщин, а когда у них заводятся деньги, они вдруг быстро начинают любить других. Они вдруг быстро понимают, что машина “Жигули” как-то не так сделана – “Мерседес” им подавай. Они вдруг как-то быстро соображают, что преданная дура жена унижает их достоинство, им, простите, неловко, что он всю жизнь прожил с толстой коровой – им длинноногую молоденькую стерву подавай, чтоб друзья завидовали.

Лана, уродуя прическу, медленно срезает ножницами прядь за прядью. Трет ладонями глаза, «стирает» ярко накрашенные губы. Она похожа на грустного клоуна, на мокрого нахохлившегося цыпленка, одним словом – несчастное существо.

Я недавно протирала под диваном и нашла разноцветные кружочки конфетти нашего первого Нового года. Конфетти осталось, а любовь ушла…

Лана плачет, смеется, уходит и возвращается с охапкой игрушек.

Я нашла это в шкафу. Скажи, ты впал в детство:

С а ш а. Это игрушки Евы.

Л а н а. Жены Адама, видимо? Ты прикалываешься?!… Ой, мне даже интересно стало, кого ты можешь любить кроме своей архитектуры?! Я ее знаю? Кто она, Саша?! Признайся, я все прощу… СПИД-ом не болеет?

С а ш а. Она твоя сестра – Ева.

Л а н а. Сестра Ева. М-м-м… Моя сестра Ева.

С а ш а. Да, Лана. Она приходила сюда. Я люблю твою сестру больше тебя. Я люблю ее больше жизни!

Л а н а. Успокойся, милый. У меня нет сестры!

С а ш а. Она пропала, Лана, ее слишком долго уже нет! Она думает, будто не нужна больше мне!

Л а н а. А, может, её и не было?

С а ш а. В смысле?

Л а н а. Кондом, ой, то есть фантом.

С а ш а. Фантом?! Я не сумасшедший.

Л а н а. Шутка… Ничего, Сашуля, ничего. (Гладит его по голове.) Сестра, так сестра. Она еще вернется к тебе, вернется, милый, все хорошо: ты будешь проектировать, я буду всеми техническими вопросами заниматься, опекунство оформлю, съедем с этой чертовой квартиры.

С а ш а. Нет! Я не поеду! Возьми всё, все деньги и съезжай. Она придет сюда ко мне.

Л а н а. Саша, неудобно, я не предупредила тебе, но я уже договорилась с агентством, сюда придут покупатели.

С а ш а. Я повешусь у них на глазах. Я прокляну их жизнь здесь. Я устрою самосожжение, но не съеду. Я убью их, но я не съеду ни под каким видом!

Л а н а. Хорошо, милый. Далась тебе эта квартира, ты даже не прописан здесь.

С а ш а. Ну ладно, Лана… прости меня, не сердись.

Л а н а. Да пошел ты к черту, наш брак даже не оформлен!

Лана закрывает окна, форточки, дверь на балкон. Уходит, долго и гулко щелкая замками входной двери.

Продолжение - здесь.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>