Зона нестабильности двух предыдущих недель заканчивается. Ближайшая неделя благоприятна для любых дел и начинаний. Многое из упущенного можно будет наверстать и продвинуться далеко вперед.
Но есть одно «но»: надо пережить понедельник 19 ноября. Этот день – своего рода подножка, споткнувшись о которую, можно себе навредить, а запутавшись в разгребании проистекших из этого проблем, потерять волну удачи. Поэтому мой совет: сидите этот понедельник как можно тише, не назначайте на него никаких важных дел, не планируйте ничего серьезного, подстелите соломку где только можно. Зато со вторника 20 ноября можно начинать действовать, ибо всем начинаниям будет сопутствовать удача. И то, что было выношено в предыдущий трудный период, может реализоваться. Причем надо иметь в виду, что во вторник могут случиться события, которые определят тенденции последующего долгосрочного развития. Это вроде того, как в темноту колодца вдруг падает луч и освещает всю ситуацию. Наблюдательный человек сможет увидеть тенденции и понять, что делать дальше, или скорректировать планы.
В любом случае время наступает хорошее, и будет обидно, если неурядицы понедельника испортят его. Поэтому начинаем действовать во вторник, хотя благоприятные (хоть и не такие мощные) дни для этого – также четверг 22 и суббота 24 ноября.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?