На этой неделе можно будет и, даже, может быть, следует что-то в своей жизни поменять (особенно, если вы этого давно не делали, а собирались). Потому что наступила подходящая пора, которая через резкие природные изменения, обостренные межличностные отношения или социально-экономические катаклизмы подтолкнет, а может быть даже и принудит нас к переменам.
Конечно, многие из нас любым переменам предпочитают установившийся порядок и покой, но все-таки не стоит препятствовать естественному ходу вещей. Может быть, надо наоборот, использовать открывшиеся обстоятельства для решения своих старых и новых проблем, раз уж к этому подталкивают обстоятельства, которые трудно преодолеть. А на этой неделе они будут действовать мощно. Наибольшие центробежные силы перемен придутся, по моим расчетам, на вторник 27 ноября. Но завихрения начнутся во второй половине дня понедельника 26 ноября, а затухнут лишь к середине дня среды. Вот в этот период надо действовать, раз уж вы на что-то решились, а точнее – отдаться волне перемен.
Со среды 28 ноября начинается зона благоприятствования вашим начинаниям, в эти дни то, что вы решили (особенно накануне), должно удаваться на славу. Но надо иметь в виду, что в конце недели 1 декабря ситуация вторника может повториться, хотя и в ослабленном виде. Это надо учитывать при планировании.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?