Несмотря на наше органичное стремление к равновесию и спокойствию, мы вынуждены время от времени изменяться сами и изменять, вследствие этого, окружающих. Конечно, что и когда менять в жизни - каждый выбирает сам. Но бывают дни, когда стремление к переменам охватывает многих.
Один из таких дней – вторник 8 октября. Чем перемены нам полезны, мы прекрасно понимаем сами. А вот чем они могут нам угрожать? Во-первых, надо знать, что коллективные устремления, как правило, сопровождаются более значительными изменениями, чем можно предполагать. А, во-вторых, мы можем оказаться вовлеченными в перемены, которые нам в этот день и не нужны. Поэтому главное, что нужно делать в такие дни, так это сохранять самообладание. Все это целиком и полностью относится также и к субботе 12 октября. Эти два дня отличаются тем, что, зазевавшись, можно попасть в столь бурный поток перемен, что как бы не пришлось потом пожалеть. Так что держите ухо востро.
Ну а если произошли ожидаемые перемены, и вам удалось удержаться от перемен незапланированных, то в оставшиеся дни недели нужно озаботиться сохранением полученных результатов. Ну и кроме того, надо иметь в виду, что на неделе много благоприятных для деловых начинаний зеленых дней, которые просто грех потратить впустую.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?