Календарь перемен (27 января – 2 февраля 2014 гг.)
Наблюдавшаяся последние две – три недели стабильность, на этой неделе заканчивается. Мы постепенно втягиваемся в длительный период повышенной нестабильности, которая может деструктивно сказаться на наших планах и начинаниях.
Многие это почувствуют первый раз в среду 29 января, ну а начиная с пятницы 31 января, а особенно – в субботу 1 февраля волну перемен ощутят уже все и практически повсеместно. В эти турбулентные дни возможна повышенная аварийность на транспорте, а также сбои в сложных системах. Некоторые хроники ощутят перебои в самочувствии. Возможны неконтролируемые социально-политические всплески. В указанные дни не рекомендуется начинать важные дела. Лучше перенести то, что уже запланировали начать и сделать, на другое время. Например, на зеленые дни этой недели – вторник и четверг 28 и 30 января.
Вообще-то турбулентные красные дни этой недели могут оказаться весьма благоприятными для некоторых людей. В первую очередь я имею в виду людей творческих профессий, которые могут неожиданно далеко продвинуться в своих делах. Но и людям политики и бизнеса, которые могут и умеют полагаться на свою интуицию, может здорово повезти. Короче, тем, кто любит кататься на таких волнах – ветер в паруса! Ну, а остальным посоветуем осмотрительность и осторожность.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?