День теплый, но все время, конечно, с перерывами, шел дождь. Иногда брызгал, иногда капал, иногда лил. Дул S.
Встал я, кажется, в десятом часу. Сегодня всё же решил позавтракать, а то всё прямо обедал. Выпил кофе с хлебцем и с плавленым сыром. Потом стал чистить серый костюм, который был до того весь в пятнах, что скорее походил на леопардову шкуру. Я чистил его маленькой щеточкой, горячей водой и мылом. Кое-что отмылось, но больше нет. Потом пошёл гладить в портновскую мастерскую. Гладил, гладил, еще отчищал нашатырным спиртом, аж голова заболела. Еще выгладил и коричневые брюки, которые после путешествия в Толбу стали похожи на тряпку, жёваную телёнком.
Тем временем мама принесла обед, и стали обедать. Выпили по стопочке токайского. После обеда занимался кое-чем – мыл ботинки, подбирал рубашки, с которыми ехать в Москву и дальше, и вообще преступно проводил время. Завтра, если не будет сильного дождя, поеду в Горький за билетами, а во вторник должны отвалить. Не знаю, на чем ехать. Маме хотелось на крылатом теплоходе, она позвонила в Горький на пристань, но там сказали, что крылатые суда ходят только до Рыбинска. Я бы предпочёл на автобусе. В общем, посмотрю, взвешу все аргументы и тогда приму решение.
Почитал «Крокодила» и «за рулем». В шесть часов решил, воспользовавшись наступившим перерывом дождя, спуститься вниз, узнать, нет ли кино. Зашел к Кольке. Он сидел дома. Внизу было пиво, и мы спустились с ним выпить по кружечке. Он достал пару воблин, и мы часа полтора посидели в чапке. Выпили по три кружки пивца. На улице тем временем опять пошел дождь.
Кино было – «Жестокость», по рассказам П. Нилина; но ввиду погоды, конечно, ничего не получилось бы. Я скорее побежал домой. На горе, не успев выскочить заблаговременно, буксовал самосвал с дровами, верно РТСовский.
Придя, я стал ужинать, т.к. с пива разыгрался аппетит. Допили со старухой токай. Потом читал журналы. Написав дневник, в половине одиннадцатого лег спать.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?