Глеб Давыдов Версия для печати
ВОКЗАЛ. SUCK MY NYA

"Все города - это замкнутые на себе самих медиасистемы".

Это одна из фотографий, которые пользователь Suck my nya выкладывал в лайвджорнале как саму себя.Suck my nya появилась в лайвджорнале еще в 2003 году. Но в 2005 стала становиться настоящей звездой этого суперкоммьюнити. Звездность ей принесли провокационные посты, в которых откровения японской девочки, зафиксированные нарочито и очаровательно неграмотным русским языком, перемежались с огромными фотографиями арт-фэшн-эротического свойства, свежеотсканированными из глянцевых журналов. Сейчас Suck my nya – это уже культ. Явление.

В ответ на предложение встретиться для «живого» интервью я получаю по электронной почте письмо следующего содержания: «К сожалению, у меня нет возможности быть где-то, кроме Японии или Европы на данный момент. Интервью по электронной почте было бы оптимальным». Это немного разочаровывает, так как непосредственная встреча обычно дает более интересный результат. Я прихожу к решению построить интервью так: присылать ей вопрос, а потом, получив ответ на него, придумывать следующий. Это спасает положение, получается интересно.

Глеб Давыдов: Вы серьезно прославились в лайвджорнале, выкладывая сканы всяких модных и экстраординарных арт-журналов. При этом о вас мало что известно публике. Можно предположить, что вы занимаетесь дизайном – раз у вас такая куча всяких дизайнерских журналов и раз вы выбираете из них страницы для сканирования с таким знанием дела и вкусом. Еще вроде бы известно, что вы - японская девушка. В общем, расскажите пожалуйста о себе чуть подробнее - кто вы, как вас зовут, чем вы занимаетесь в жизни, в каком городе живете.

Одна из наиболее употребляемых аватар юзера suck_my_nya.Suck my nya: Для начала, я не уверена, что в livejournal можно прославиться – если так, то это очень сомнительная слава. Обо мне много известно публике, но эта информация такая разрозненная и разнообразная, что точно знать что-то обо мне невозможно. Поэтому буду краткой – мне 18 лет, меня зовут Томойо, я живу на острове Окинава. К дизайну я не имею никакого отношения. Одно время я активно занималась архитектурным дизайном, и хотя я до сих пор занимаю эту должность в одной немецкой корпорации, никакого художественного образования у меня нет и не было. Моя главная работа - директор компании (опять же, никакого отношения к фотографии или дизайну). Компания зарегистрирована в Великобритании, работаю я в основном в Европе, поэтому в Лондоне и Париже у меня также есть дома.

Г.Д.: Говоря, что вы серьезно прославились в лайвджорнале, я, конечно, имел в виду: «в рамках лайвджорнала» (у вас там почти 3000 френдов). А так, в масштабах вечности это, конечно, не слава. Но все равно уже что-то есть. На вас, например, ссылаются некоторые арт-блоги как на источник информации. А в жж вы вообще звезда. Так значит вы директор компании? Для восемнадцатилетней японской девушки это не совсем обычный род занятий. Чем занимается компания, если не секрет?

S.M.N.: Это очень необычный род занятий для моего возраста, но я избалованный человек, поэтому я привыкла не удивляться подобным вещам. Компания занимается интернациональным проектным финансированием – я нахожу проекты в России и нахожу для них инвесторов (в Японии, Англии, Франции, США). Очень патриотично и очень скучно.

Г.Д.: Патриотично? по отношению к России или по отношению к Японии?

S.M.N.: По отношению к России. К Японии я никогда не испытывала никаких патриотических чувств.

Г.Д.: А кстати, что вас связывает с Россией? Вы же "человек с Окинавы". И откуда такое хорошее владение русским языком?

S.M.N.: В Москве я провела большую часть своей юности. Возвращаться туда у меня нет желания.

Г.Д.: Раз эта тема такая закрытая, то поговорим о баловстве. Вы сказали, что вы избалованный человек, поэтому привыкли не удивляться некоторым необычным вещам. Назовите, пожалуйста, пять главных вещей, которые сделали из вас «избалованного человека».

S.M.N.: Пять вещей?
Воспитание – мне никогда ни в чем не отказывали, поэтому я к этому до сих пор не привыкла.
Стиль жизни – как вы, наверное, уже поняли, я много путешествую. Мне кажется, когда человек меняет свою среду обитания, всё, что его окружает, теряет свою значимость. Может быть это просто объективный или циничный взгляд на вещи.
Работа – несмотря на такую, казалось бы, серьезную должность, работы у меня немного, и я предпочитаю ее заканчивать до полудня. Остаток дня я трачу на себя.
Окружение – я, что называется, high-maintenance. Иногда я сталкиваюсь с такими вещами, которые я не могу не получить. Обычно я их получаю. Если я не могу их получить, меня на них "заклинивает", надолго.
И, наконец, мне кажется, что я просто очень тщеславный и немного высокомерный человек. Я не считаю, что это хорошо, однако этот тип существования мне на данный момент полностью подходит, поэтому я не хочу его менять.

Г.Д.: Все, что вы сейчас рассказали, говорит о вас как о чрезвычайно успешном человеке с прирожденным позитивным мышлением. И теперь для меня стало еще более удивительным то, что вы создали этот лайвджорнал Suck my nya, в котором выкладываете ежемесячно огромные сканы прекрасных и возмутительных модных журнальных страниц. И выплескиваете иногда туда свою ненависть к человечеству. Вообще, почему вы стали вести этот проект? И что он значит для вас лично?

S.M.N.: У меня нет ненависти к человечеству вообще и к людям в частности. Если в журнале и возникают возмутительные или злостные высказывания, воспринять их всерьез может лишь недалекий человек – иначе у меня не было бы читателей. Проект я стала вести по очень личным причинам, не имеющим никакого отношения к тому, чем проект стал в результате. Для меня журнал suck_my_nya – это способ поделиться с неким пластом lj-юзеров новейшими явлениями в мировой фотографии и моде, которые вызвали у меня положительную реакцию, которые соответствуют моему вкусу – таким образом я отдаю дань этим явлениям.

Г.Д.: Вы только не обижайтесь, что я приписал вам (возможно, очень опрометчиво) ненависть к человечеству. Наверное, это слишком сильно было сказано… Но вы (по вашему же определению) «очень тщеславный и немного высокомерный человек», а такой человек в душе не может не презирать людей, как сказал по сходному поводу поэт Пушкин. К тому же эта милая фашистская эстетика в вашем жж…
Так или иначе, если я правильно понял вас, желание поделиться новейшими явлениями в мировой фотографии и моде – это и есть личные причины, по которым вы завели жж. Чем же, по-вашему, проект стал в результате?

S.M.N.: Я не обижаюсь.) Фашистская эстетика прекрасна. Это эстетика любви.
Вы неправильно поняли "личные причины". Suck_my_nya это одиннадцатилетняя проститутка из Малазии - на это тоже были свои причины, но я не буду их раскрывать – на то они и личные. Журнал вообще был личным, и писала я в него личные вещи, пусть этого и не видно. Теперь suck_my_nya остепенилась, и то, чем она занимается – это просто хобби, хотя у меня их и так слишком много.

Г.Д.: А какие у вас хобби?

S.M.N.: Мое главное хобби - недвижимость: покупка, продажа, аренда и ремонт. В основном в Европе. Еще я люблю плавать, ходить на аукционы и на показы винтажных моделей машин. Я не люблю спортзал, но посещаю его регулярно. В остальное время я смотрю старое кино, слушаю электроклэш и сплю. Я хочу заниматься дизайном одежды, но на это нет времени.

Г.Д.: Вынужден снова попросить вас не обижаться, я выступаю тут в данном случае как журналист, иначе бы не стал поднимать эту тему: по Москве ходят слухи о том, что «Suck my nya» это дневник, который ведет от лица юной японской школьницы какой-то московский дизайнер с бородой и в свитере. Ведь если так, то это ужасно…

S.M.N.: И я снова не обижаюсь. По Москве ходит очень много слухов. Бытует мнение, что Москва целиком состоит из слухов, то есть она и не настоящая вовсе, а является некой концепцией, составленной из того, что слышал чей-то очень хороший знакомый. В этой концепции, к сожалению, проживает огромное количество бородатых мужчин в свитерах. Некоторые из них даже читают мой журнал, представляете? Я к их числу не отношусь, и это прекрасно.

Г.Д.: Хорошо же вы отзываетесь о городе, в котором прошла «большая часть вашей юности». Вы описываете какую-то замкнутую на самой себе медиасистему. Отражатель, не имеющий никакого иного объекта для отражения, кроме самого себя. И в таком вот городе прошла ваша юность? А потом вы вдруг стали заниматься недвижимостью и привлечением инвестиций в Россию? Это настолько же поэтично, как отказ Артюра Рембо от поэзии и его паломничество (или побег) в Африку…

Вот такая Томойо сейчас.

S.M.N.: Удивляете. Разве Нью-Йорк, или Токио или Париж или Лондон не такие? Все города - одинаковые, замкнутые на себе самих медиасистемы. Electric picture in a frame. Поэтому, где именно прошла моя юность, честно говоря, все равно. Человека делает не город, это-то вы уж должны знать.
И вы правы, это пиздец как поэтично.

Г.Д.: Да, я согласен, что человека делает не город. Скорее – что-то между городами, перемена мест. Как вы и сказали чуть выше, «когда человек меняет свою среду обитания, всё, что его окружает, теряет свою значимость». С этим нельзя не согласиться. Но вопрос: откуда берется этот эффект и в чем его природа, как вы можете это объяснить?

S.M.N.: Знаете, наш общий знакомый Дима Мишенин мне время от времени показывает фотографии красивых обнаженных стоп и ножек. Я иногда смотрю на свои ступни и считаю километры. Мне кажется, что как на линии жизни на ладони, на стопах отмечаются пройденные (или там, пролетенные) мили. Из этого физического осознания пройденного пути и происходит ощущение того, что все вокруг малозначительно и субъективно, только сам путь объективен (это, наверное, можно прочитать в книгах о дзен-буддизме или даоизме или индуизме или еще где-то. я сама додумалась!). Или может быть, это просто некое самодовольство, мол, я полмира облетел, а вы из своей квартиры и не вылезали. Но таких высокомерных мыслей у меня пока не возникало.

Г.Д.: Вот в чем, оказывается, заключено очарование ступней! Вообще, вчера, отправив вам очередной вопрос, я поймал себя на мысли, что все же разговариваю с симпатичной девушкой 18 лет, и мне не следует ее особо грузить. Поэтому скажите мне просто, раз уж мы заговорили о природе сексуальности ступней: у вас есть молодой человек?

S.M.N.: Скажем так, у меня есть любимый человек.

Г.Д.: Он русский или японец? И имеет ли это значение?

S.M.N.: Вы уж тоже не обижайтесь, но вот про это я точно не буду рассказывать.) Все о моей love life – включая количество партнеров, их пол, национальность и прошлые судимости – это закрытая тема даже для самых близких людей.

Г.Д.: Пока я с вами общаюсь, меня не покидает ощущение, что я играю с кем-то в шахматы, но цель этой игры от меня ускользает. В любом случае, это либо какие-то необычные шахматы, либо кто-то из игроков играет не по правилам. А у вас какое ощущение складывается от этого «интервью»?

S.M.N.: Любой диалог – это шахматы, или, если хотите, шахматы это диалог. Мне пока почему-то кажется, что интервью ведете не вы, а я. Можно заключить, что это иллюзия, созданная неравным количеством информации с двух сторон. Поэтому и игра неправильная – какие же это шахматы, когда у одного игрока фигуры только в виде вопросов, а у другого - только в виде ответов. Можно заключить, что интервью всегда ведет интервьюируемый, а не интервьюер, хотя в теории должно быть наоборот. А может, как гласит поговорка, когда кажется, надо креститься.

Г.Д.: А вы знаете такую игру (не помню, как она называется), где играющие раскидывают на столе тоненькие палочки-соломинки, а потом пытаются их по одной отделить от общей кучи, так, чтобы не шелохнулась ни одна соломинка, кроме той, которую они пытаются отделить? Не помните, как она называется?

S.M.N.: http://en.wikipedia.org/wiki/Pick-up_sticks Это тоже часть интервью?))

Г.Д.: Похоже, что уже да. Хотя про палочки я вспомнил в связи с поиском идей для нового дизайна нашего сайта. Но потом подумал, что вполне к месту было бы у вас спросить о названии этой игры, которого я в упор не мог вспомнить. Тем более что идеальное интервью, как мне кажется, должно напоминать, скорее, эту игру в палочки. И когда уже никаких вопросов не остается, значит пирамида палочек разобрана. А какие игры вы любите?

S.M.N.: Знаете, мне игр в жизни хватает. Но у меня есть приставки PS2, XBOX 360, PSP... Настоящая жизнь все равно интересней. А как я скрашиваю свой досуг, я вам уже написала.

Г.Д.: Два вопроса про вашу тактику ведения жж. По каким критериям вы выбираете сканы? Есть ли у вас конкретные принципы общения с вашими читателями? Этот второй вопрос к тому, что здесь, в этом интервью вы все же несколько иная, чем в постах и комментах в лайвджорнале.

S.M.N.: Критерий только один - мои личные вкусы. Просмотрев мой журнал, можно составить о них примерное мнение, но они более широкие - мне нравятся многие современные японские художники, например, но сканы их работ я не выкладываю, потому что моветон. Еще я стараюсь выкладывать только то, что не всегда можно достать – из интернета я ничего не беру.
Я сужу о моих читателях только по комментариям, которые они мне оставляют. Если человек ведет себя как хам, я обращаюсь с ним соответственно. Если человек ведет себя как идиот, то этому уже ничего не поможет... Но это все равно сказывается на моем ответе такому читателю. А ЖЖ, переписка, диалог в ICQ, и реальная жизнь – это очень разные миры, и в каждом из них человек чаще всего ведет себя по-разному.

Г.Д.: Вы хотите власти? Например, политической? Что бы вы сделали, будь у вас серьезная политическая власть?

Хирохито, император Японии (1901 - 1989). Фото с сайта www.unitus.itS.M.N.: Нет конечно.)) Если подумать, мне отвратительна власть в любых проявлениях. Мне нравится император Хирохито, потому что он был именно императором, а не тираном. Он был первым японским императором, который отверг свою божественность. Они ведь все – потомки богини солнца, Аматерасу. Когда МакАртур вошел в Токио, он позволил Хирохито сохранить статус императора, но только как церемониальную должность. Император записал радиотрансляцию, в которой признал перед японским народом, что он действительно человек, из плоти и крови. Звукооператор, который записывал трансляцию, совершил харакири.

Г.Д.: Мой друг, писатель Даня Шеповалов (это он однажды постучался к вам в аську и сказал: "ПРИВЕТ, ГОВНО", о чем сейчас очень сожалеет, и просил передать вам, что он хороший) хочет у вас спросить следующее: "Не считаете ли вы, что японцы мудаки, потому что позволили себе, потомкам самураев, выродиться американской культурой. Их дедам не стыдно?" Я подумал, что сейчас это как раз в тему, раз вы коснулись самурайских традиций.

S.M.N.: Я считаю, что да, японцы мудаки. Но после поражения во второй мировой войне у них не было выбора. Какие уж тут самурайские ценности, когда в стране оккупационное правительство (Окинава так вообще оставалась американской до 72-го года). Отчасти это касается того, что я говорила о Хирохито – фактически страна отказалась от своего божественного происхождения вместе с ним. Самих самураев тогда не было, но огромная часть японского национального духа (часть которого – поклонение императору-богу) была уничтожена.
Микки Маус и император Хирохито. Фотография, присланная Suck my nya в качестве иллюстрации к своим словам.Что касается американизации, которая происходит в стране именно сейчас, то мне кажется, что у Японцев всегда была предрасположенность к такой культуре. Можно было бы написать длинный сравнительный анализ на эту тему, но в американской современной культуре столько ярких и мощных образов... Япония, известная своим перенимательством иностранных новшеств, не могла не воспринять эти образы.
Дане передайте большой привет, и извинение, что я его забанила в аське (вроде бы?).

Г.Д.: А вы когда-нибудь переживали чувство позора?

S.M.N.: Наверное нет. Или так давно, что уже не помню. Я слишком самовлюбленный человек, чтобы стыдиться чего-то в себе.

Г.Д.: Выше вы говорили о том, что «фашистская эстетика прекрасна» и что «это эстетика любви». Не могли бы вы развить эту мысль?

S.M.N.: Я подразумеваю любовь к себе, любовь к нации, любовь к ближнему... Это сложно описать конкретно. Фашизм сейчас несколько отделился от своего исторического и географического прошлого, и просто существует, как НЛО или йети. Конечно, меня привлекает эстетика, мистика, символика этой культуры... Но мне кажется, что именно культурологическая сепарация фашизма нравится мне больше всего. При этом, мне противен национализм в любой форме, и русский национализм в частности. Я считаю национальную борьбу бессмысленной тратой времени – если вы не можете быть счастливы там, где вы есть, вы не можете быть счастливы нигде. Поэтому мне кажется, что фашизм должен быть, прежде всего, внутри, и прежде всего по отношению к себе. У меня не очень получается развить мысль, правда?

Г.Д.: Вполне получается. Но я хочу с вами поспорить. Во-первых, отказ от борьбы за свою нацию это по сути такой же позор, как то, что японцы заставили императора Хирохито публично отречься от своего божественного происхождения. Это хиппизм (равно американизм) в чистом виде. Любой честный человек обязан, оказавшись в такой ситуации, либо бороться до последнего, либо совершить харакири (как это сделал тот звукооператор).

S.M.N.: Это немного разные вещи - борьба за нацию во время войны и борьба ради борьбы. Я провоенный человек, и считаю, что нации должны бороться до последнего. Но в мирное время, национализм не имеет причины и смысла - в мирной форме он безвыходен по своей сути. Как можно любить свою нацию и годами только и делать, что гундосить о том, что с ней не так? Обычно если людям не нравится то, что происходит в их стране, они поднимают задницу со стула и организовывают революцию. Вместо этого в России каждый день возникает десять новых "молодежных организаций", со своей какой-то там "новой" идеологией. Это все из-за любви к родине? Даже уже не смешно.

Г.Д.: Во-вторых: фашизм по отношению к самому себе это, конечно, очень хорошая и честная позиция. Но при такой сильной любви к себе не может быть и тени самовлюбленности в том смысле, в котором самовлюбленность превращается в самодовольство. Поэтому при внутреннем фашизме любая мелочь и каждая минута жизни, любое столкновение с реальностью – это перманентный позор. Из которого для честного японца выход только один – харакири. Как говорил поэт Георгий Иванов: «Собственным позором насладиться, в собственной бессмыслице сгореть». Или все-таки «настоящему японцу завсегда везде ништяк»?

S.M.N.: Это вопрос или утверждение?)) Я, если честно, не настолько глубокий человек.) Но, в общем, мне везде хорошо, да.) Наверное, потому, что я с реальностью не особо сталкиваюсь.

Г.Д.: Утверждение и вопрос одновременно. Не скромничайте, вы довольно глубокий человек. Хотя, может, и «не настолько». Особо не сталкиваетесь с реальностью? Значит вы виртуал?

S.M.N.: Можно и так сказать.

Г.Д.: Хахахахаха! Признайтесь теперь, что вы виртуал Михаила Вербицкого, и покончим с этим интервью! Кто ваш создатель? У вас есть шанс получить полную свободу сейчас :)

S.M.N.: Вы еще скажите что я Холмогорова виртуал. Я сама себе создатель.) Я вам о себе уже несколько дней рассказываю. А сакмайня это мой виртуал.)

Г.Д.: ОК, я верю вам! Скажите мне еще что-нибудь напоследок.

S.M.N.: Напоследок хочу что-нибудь хорошее вам сказать. Счастья какого-нибудь пожелать большого.) И спасибо, что вы заинтересовались моей персоной.) 

ВСЕ ИНТЕРВЬЮ РУБРИКИ "ВОКЗАЛ" - ЗДЕСЬ - см. пометку "ВОКЗАЛ"




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>