НАРРАТИВ Версия для печати
Олег Давыдов. Война и мiръ (2.)

Начало см. здесь1

Петербург, июнь 1805.
Вечер в салоне известной Анны Павловны Шерер. Главная тема: убийство герцога Энгиенского врагом рода человеческого - будет война. Разговор идет на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды (деды графа Толстого). Все очень мило, изящно, благонамеренно, тонко отлажено. Но вдруг в эту равномерную, приличную разговорную машину вклинивается инородное тело - мсье Пьер, незаконный сын графа Безухова, только что приехавший из-за границы, где он воспитывался. Он впервые в обществе и сходу начинает его эпатировать идеями, вычитанными им из какой-нибудь "Монитер".

Пьер Безухов пропагандирует в салоне Анны Павловны Шерер. Рисунок Михаила Башилова. 1866 г.

"Казнь герцога Энгиенского, - сказал Пьер, - была государственная необходимость, и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке. Для общего блага он не смог остановиться перед жизнью одного человека". Мысль Пьера диалектична. С одной стороны, Наполеон велик потому, что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, сохранив все хорошее. А с другой - революция была великое дело, а террор - это крайность. Но не в нем, не в терроре, все значение, а значение в правах человека, в эмансипации от предрассудков, в равенстве граждан. Синтез: все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе и только поэтому приобрел власть.

Петербург, 18 брюмера 1805.
Пьер, значит, проповедует не просто идеи французской революции, но - идеи бонапартизма. И не только проповедует. В ту же ночь Пьер Безухов с товарищами устраивает небольшую революцию в одном фешенебельном публичном доме. Среди заговорщиков были Анатоль Курагин, гвардейский офицер Долохов, а также медведь, представляющий в данном случае народные массы. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального, привязали его спина спиной к медведю и пустили медведя в Мойку. Медведь плавает, а квартальный на нем.

Пьянка крамольников. Долохов пьет из горла, свесившись над бездной. Курагин следит за чистотой экперимента. Пьер глубоко сопереживает. Сейчас они поедут в бордель, прихватив с собою медведя. Рисунок Михаила Башилова

Вот так понимает юный экстремист Пьер Безухов революцию: связать полицейскую власть с медведем узами братства, и пусть плывут по течению. Только спьяну спутав Россию и Францию, можно было экспортировать сюда такую революцию. Это вроде того, как Доминик привезла нам Троцкого. Ну, что поделаешь - узок круг этих революционеров, страшно далеки они от медведя. Эта их революция делалась точно в угаре, они просто куражились, не относились к восстанию как к искусству, и не проникла еще глубоко в их сердца мятежная наука. Она у них вообще не в сердце. И даже не в голове, а где-то на кончике языка. И языка, повторяю, не русского, а французского. Все эти крамольные речи, которые вел Пьер накануне в салоне, были чисто французские речи. И если бы вы попросили его повторить то же самое, только по-русски, он бы, конечно, не смог. Он и много позже, когда будет вступать в масонскую ложу, "равенство" еще молвит по-русски, а уж "братство" - нет, ни в какую. Потому что на русском об абстрактных вещах говорить не привык, а "свобода", "братство" и "равенство" - понятия пока что абстрактные. Лев Толстой как раз и показывает, как эти и некоторые другие понятия конкретизировались, то есть были переведены на русский язык, переосмыслились в нем и вошли в нашу жизнь.

Наташа Ростова с куклой из-под юбки. Рисунок Нади Рушевой. 1966 г.

Москва, 26 августа 1805.
Российскую почву у нас представляют Ростовы. На именинах Наташи только и разговоров об ужасах, которые наделал Пьер в Петербурге. И как его с полицией выслали оттуда. Разбойник, а говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот воспитание заграничное куда довело. Наши дети иначе воспитаны... Тут появляется Наташа: черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая. Она была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Несовершеннолетняя муза русского революционного движения Она смеялась чему-то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из-под юбочки. "Видите?.. Кукла... Мими... Видите". И Наташа не могла больше говорить. Мальчик Боря, в которого Наташа сейчас влюблена, вдруг начинает пророчествовать. Эту Мими из-под юбки он, мол, знал еще молодой девушкой с не испорченным еще носом. Она в пять лет на его памяти состарилась, и у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу - какое впечатление он произвел своим гаданием (абсолютно точным, как станет ясно впоследствии)? Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха. Забегая вперед: этот Петя Ростов по ходу романа окажется тенью Пьера Безухова. Петей Ростовым Пьер в свое время выкупится из царства мертвых французского плена. С гибелью Пети разомкнется замкнутая на себя система связей семейства Ростовых, откроется валентность в Наташиной душе, к которой и подключится Пьер в процессе сборки структуры нового русского сознания.

Аустерлицкое сражение, батарея капитана Тушина. Кадр из фильма Сергея Бондарчука. 1965 г.

Аустерлиц, 20 ноября 1805.
Это сражение заставило многих русских людей пересмотреть свое отношение к "главе французов". И Пьер пересматривает свою революционную деятельность. Компания, в которой он бесчинствовал в Петербурге, отнюдь не была однородна. Одно дело - сам Пьер, увлеченный ложно понятыми идеями общественного переустройства, и совсем другое - его дружки. Анатоль Курагин - баловень судьбы и женщин, не утруждающий себя какими бы то ни было рефлексиями. Именно инстинктивная убежденность в том, что ему нельзя жить иначе, чем как он жил, сближает Анатоля с Наполеоном в изображении Льва Николаича. Скажем резче: Анатоль - это отдельно взятая черта Наполеона, приобретшая полную автономность - как Нос в повести Гоголя. Анатоль - это ходячая неспособность Наполеона обдумать, как его поступки могут отозваться на других. И еще одна персонифицированная деталь портрета Наполеона в романе - Долохов, известный игрок и бретер. Он хоть и небогатый человек без связей, а умеет поставить себя, заставить себя уважать. Долохов - это то, что впоследствии по-русски стало называться бонапартизмом Эти двое составляют у нас комплекс Наполеона, а в соединении еще с Пьером получается полная картина духовного влияния Наполеона на русских людей. Пьер в сочетании с Анатолем и Долоховым - двуногая (или дрожащая) тварь, которая "глядит в Наполеоны". ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ >

Пьер Безухов мечтает и сибаритиствует. Рисунок Михаила Башилова 




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>