НАРРАТИВ Версия для печати
Олег Давыдов. Война и мiръ (3.)

Начало см. здесь: 1 / 2

Анита Экберг в роли Элен в американской экранизации романа Война и мир" Кинга Видора. 1956 г.

Сокольнический лес, 4 марта 1806.
Так вот, наступает момент, когда Пьер Безухов решает избавиться от комплекса Наполеона в себе. Операция удаления иллюзий наполеонизма дана в психоаналитической сцене дуэли. Пистолет Пьера стреляет - Долохов падает. Кажется, все очень просто. Какие могут быть после этого страсти? Но это отвращение от дольнего, от той похоти, которой он связан с Элен Курагиной (в сущности - хищницей-Францией, первой своею женой), это отречение от пола проходит, увы, не совсем безболезненно. Обращение к горнему свету масонства еще впереди, а пока что отброшенная вредная часть Пьеровой души еще очень и очень опасна. Вот она лежит на снегу - бледная, нахмуренная и дрожащая. В руках у нее пистолет, и она разъярена, эта ехидна. Она жадно кусает холодный снег и сосет его - губы дрожат, глаза блестят усилием и злобой последних собранных сил. Долохов поднял пистолет и стал целиться...

Долохов целится в Пьера. Кадр из фильма Сергея Бондарчука "Война и мир" 1965 г.

Торжок, 11 марта 1806.
"Глупо... глупо! Смерть... ложь... - твердил Пьер. - Я стрелял в Долохова за то, что счел себя оскорбленным. А Людовика Шестнадцатого казнили за то, что его считали преступником, а еще через год убили тех, кто его казнил, тоже за что-то. Что дурно? Что хорошо?"

Самокастрация прямо ведет к перепутью сомнений. Все в нем самом и вокруг него представлялось Пьеру запутанным, бессмысленным и отвратительным. Просто так эту кровоточащую рану оставить нельзя - на месте отрезанной части души надо поставить протез. Пьеру нужен вожатый, и он находит его. На постоялом дворе он встретил благодетеля, который заменит ему утраченный наполеонизм.

"Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку вот для них", - сказал станционный смотритель, вводя пожилого масона с большим чугунным перстнем (с изображением адамовой головы) на пальце. Пьер снял ноги со стола и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который тяжело раздевался. Дальше начнется то, что Пьер назовет любовными похождениями души с ее возлюбленным. То они вместе с масоном лежат на полу, и масон ему проповедует, а Пьер, воображая состояние своего внутреннего человека, хочет показать свою чувствительность. А то они вдруг оказываются в спальне, и вот масон прилег на кровать. Пьер, пылая к нему желанием ласкаться, прилег тут же. Масон соблазняет: "Скажите по правде, какое вы имеете главное пристрастие? Я думаю, что вы уже его узнали". А Пьер, смущаясь, отвечает, что - лень...

Аллегорическое изображение генезиса масонства

Петербург, лето 1808.
Что сей сон значит? Отчего вдруг такие противоестественные наклонности? Да просто Пьер, почувствовав, что его преобразовательная деятельность на масонской стезе без Наполеона пробуксовывает, - смотался за границу за новыми идеями. И, как видно, шотландские и французские братья его кое-чему научили. Он привез из Европы программу преобразовать мир без посредства отрезанного наполеонизма. Вообще-то в платонической этой программе не так уж и много голубизны, она просто немножко беспола. Вот как она излагается Пьером в речи, произнесенной перед ложей: "Должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели". То есть, вот аж когда Пьером был сформулирован принцип материального стимулирования. И точно так же, как мы это теперь понимаем, Пьер понимал, что духовному хозрасчету претит бюрократический аппарат: "В сих великих намерениях препятствует нам весьма много нынешние политические учреждения. Что же делать при таком положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, ниспровергать ли квартального силой медведя?

Из опыта своей прежней революционной деятельности Пьер заключает: никакая насильственная реформа нимало не исправит зла, пока люди останутся таковыми, как они есть. Надо совершенствовать человеческий фактор. Тогда только орден наш будет иметь власть нечувствительно вязать руки покровителям беспорядка и управлять ими так, чтобы они того не примечали. Другими словами, надо таким образом влиять на носителей наполеоновской похоти, чтобы мы, масоны, могли их, как говориться, иметь... (Вот пошли элементы анальной агрессии). Не надо убивать Долохова, а надо его удалить и держать на дистанции, чтобы использовать для перестройки всего. Надо заставить Курагина направлять свою похоть на благо. Надо дрессировать его путем материального стимулирования. Надо эгоистические инстинкты человека заставлять работать для общества. Весь вопрос только в том, как это сделать практически. Чем стимулировать Анатоля? Как обмануть похоть Наполеона, чтобы его разрушительный инстинкт подвести под ярмо?

Элен соблазняет Пьера. Кадр из фильма Сергея Бондарчука. В роли Элен Ирина Скобцева.

Москва, осень 1811.
Но петербургская масонская ложа не принимает нового мышления Пьера, опередившего свое время на 180 лет. У него нет средств повлиять даже на себя самого - ибо чем же влиять? - наполеонизм-то отрезан. Остается только строить воздушные замки, предаваясь бесплодному дурману гомосексуальных видений русского масонства. Мало-помалу он превратился в полного кастрата - московского пьяного доброго барина без всяких крамольных французских желаний: без желания произвести республику в России, без желания быть Наполеоном, без желания быть победителем Наполеона... И такой вот опущенный Пьер московскому обществу очень понравился. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. Он прелестен, он не имеет пола, - говорили про него. Нечистая страсть незаметно влиять на ход событий естественным образом вырождается у Пьера в банальное сводничество. ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ >

Сергей Бондарчук страдает в роли Пьера Безухова




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>