Вышла книга избранных стихов тамильской версии легендарного адвайтического канона. Вот предисловие переводчика: о том, кто такой Рибху и что это за книга; чем русскоязычный вариант отличается от англоязычного; чем отличается тамильская Рибху Гита от санскритской (изданной три года назад). Плюс - несколько стихов.
Эссе Дмитрия Аникина о Константине Бальмонте. Преисполненный безвкусицы графоман или инопланетный гений? Достаточно ли быть только поэтом, чтобы быть поэтом?
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых: Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара. В стихотворном переводе Глеба Давыдова. В частности, последний собственноручный текст Раманы.
Глеб Давыдов посетил ашрам Свами Ванкханди Махараджа, реализованного Мастера в традиции Шанкарачарьи, подлинного классического Гуру. И на базе взятых у него интервью построил книгу, которая на днях вышла в свет.
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил великого мудреца Раману Махарши. Глеб Давыдов разобрался в этой истории и ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой, а в чем разительные отличия?
Раздел: ПУТЕШЕСТВИЯ
Гордо реет над городом красный флаг. Поперек истрепленного ветром кумачового полотнища нашита золотая, как офицерские галуны времен царской России, размашистая свастика. Город мертвых, город садху, «сокровище трех миров», «вечная обитель Властелина Шивы» — Каши, а по-западному Варанаси или Бенарес. Дословно «Город света». Здесь умирают святые и бомжи, и символы растворяются в неспешных мутных водах священной Реки. Фото и текст: Кай. Смотреть и читать первый из трипов 1.2!
« Димамишенин. Диагноз: Дефицит красоты и идейная дистрофия | Главная страница | Современная живопись Северной Кореи »
РОМАНЫ И ПОВЕСТИ Олег Стукалов, "Блюз бродячего пса" Михаил Глушецкий, "Священная шутка" Олег Давыдов, "Кукушкины детки" Валентин Тульев, "Злосчастный рисунок" Андрей Коровин, "Ветер в оранжерее" Валерия Нарбикова, "Сквозь"