Вышла в свет книга избранных стихов тамильской версии легендарного адвайтического канона, известная в англоязычной литературе под названием The Essence of Ribhu Gita, но в русской версии отличающаяся в первую очередь тем, что перевод выполнен не в прозе, а с сохранением ритмической структуры тамильского стихотворного размера. Публикуем предисловие переводчика, Глеба Давыдова (Сидарта): о том, кто такой Рибху и что это за книга; о том, чем русскоязычный вариант отличается от англоязычного; чем отличается тамильская Рибху Гита от переведенной и изданной три года назад на русском языке санскритской Рибху Гиты. А также — несколько первых стихов этой книги.