ОБНОВЛЕНИЯ ПОД РУБРИКОЙ "БЛОГ ПЕРЕМЕН"


papaji
Пападжи — один из самых необычных и загадочных учителей XX века. Публикуем избранные цитаты из книги «Истина есть». «Сохраняя в уме мысль, ты не можешь пребывать в покое. Поэтому не позволяй ни единой мысли задерживаться в твоем уме. И тогда ты увидишь различие. В течение всего лишь одной секунды не позволяй ни единой мысли находиться в твоем уме».


z
Эссе (с элементами фельетона) В.М.Зимина о русском языке и русском мате написано в 1999 году, но вопросы в нем поднимаются вечные и важные. О чистоте русского языка, о языковых реформах и о месте мата в русском языке. «Ругаться можно, даже нужно, если умело, и красиво, и по делу, если нет — нельзя. Мат — это наше национальное достояние, а потому и обращаться с ним нужно соответственно — разборчиво и бережно».


2
Проект «Указатели Истины» продолжается. В этот раз будут опубликованы более развернутые или глубокие цитаты из тех Мастеров адвайты, чьи слова уже появлялись в проекте. Начинаем с Нисаргадатты Махараджа. Избранные места из книги «Сознание и Абсолют», а также из видео, получившего распространение под названием «Утерянный сатсанг».


chi
Ещё одна вселенная под нашим Солнцем – Поднебесная. Её истоки теряются в веках. В.М.Зимин дает краткий свод главных культурно-духовных достижений Китая. Философы, императоры, мудрецы и поэты. «Поражает бережность, с какой Поднебесная заботилась о сохранении своих традиций и культурного наследия».


PUSHKIN
Александр Чанцев поговорил с русистами-переводчиками Ацуси Саканивой (Япония) и Лю Вэньфэем (Китай) об изучении русского языка, переводах русских книг и образе России в Японии и Китае. «Сейчас в Японии люди относятся к русской культуре нейтрально, без предрассудка. Самое главное – не превратить эту нейтральность в равнодушие. В этом современной русской литературе принадлежит большая роль».


scpeschery
Репортаж Тимофея Усикова из пещерного монастыря под Пензой, на грани между киносценарием, поэмой и фантастическим рассказом. История монастыря, жизнь монахов, их голоса, молитвы и быт. «Триста с лишним лет назад… Здесь замуровали себя заживо монахи-отшельники. Бог знает, о чем молились православные схимники в этих кельях-склепах».



В чём сегодня смысл памяти о войне и победе? Как — часто незаметно для нас самих — менялся и продолжает меняться в нашем обществе образ Второй мировой войны в последние, особенно в постсоветские, десятилетия, и почему? Неизбежна ли происходящая на наших глазах мифологизация войны и что можно ей противопоставить? Об этом Ольга Балла говорит с историком русской общественной мысли Андреем Теслей.



Константин Мамаев рассказывает о символической для Японии церемонии — харакири — «сэппуку». Поскольку во многих культурах сохранность тела оборачивается либо залогом, либо знаком вечного спасения или хотя бы загробной жизни, сэппуку — это отказ от потустороннего бытия. Жизнь с её удовольствиями, также как внеземное существование с его внетелесностью при сэппуку оказываются «по ту сторону».



Виктория Шохина к 75-летию журнала «Новый мир». Речь идёт о наиболее заметных вехах на пути журнала с 1925 по 2000 годы. Понятно, что вехи эти как были, так и остались, поэтому редакция «Перемен» считает возможным опубликовать текст без изменений. А также в расчёте на то, что история «Нового мира» будет несомненно дописываться.



В этом году «Новый мир» отпраздновал 90-летний юбилей. В память о Владимире Лакшине, правой руке главреда 1960-х А.Твардовского – времён невероятного творческого взлёта «новомирцев», – Виктория Шохина задала по нескольку вопросов современным писателям, редакторам и критикам: В.Бондаренко, А.Василевскому, Р.Сенчину и др.



«Она была из тех, кто увлажняет сны женатого человека. Кроме того — венецианкой», — так написал Иосиф Бродский об итальянке Мариолине Дория де Дзулиани, чьё очарование захватило московскую богему 70-х годов. И посвятил ей эссе «Набережная неисцелимых». Поэт полюбил мечту. А мечта полюбила Россию. Интервью Кристины Барбано с музой навязчивого, «невоспитанного» Бродского.



При всей известности публикуемых текстов, «Бесчеловечный театр» – первый сборник пьес на русском языке, сконцентрированный на эволюции авангардной драматургии. Объединяя тексты Арто, Введенского, Жарри, Олдисса, Топора, Хармса и др., он заставляет задуматься о том, что Арто или Тцара заслуживают большего внимания российских издателей. Обзор Анатолия Рясова.



Андрей Тесля оценивает творческие и жизненные периоды Сергея Дурылина. Юношеское толстовство, революционные увлечения, декадентские опыты. Есть и совсем иная жизнь – после принятия священства. Лучшие свои тексты Дурылин написал о том, как верят «немудряще»: дети, старики, «простые люди» – эта вера будет для него поистине подлинной.



Существует определённая загадка со днём рождения Вероники Тушновой, ставшая некой сакральной символикой чисел, выгравированных, по её же прижизненной просьбе, на могильном надгробье: «1915 – 1965». И узнать тому причину, разумеется, никому уже не суждено. Текст Игоря Фунта.



Андрей Тесля рассуждает о влиянии книг и, более того, их собраний – библиотек – на душу и ощущения человека, который любит читать и мыслить. Каждая книга, каждый текст претендует на неповторимость – их перечитывают и заботливо откладывают до времени, чтобы потом поднять по необходимости. Уникальная значимость письменного слова – вот самый большой авторитет и ценность.



Два художника – Евгений Цей и Пабло Пикассо. Цей любил Пикассо, чтил его, восхищался, находил параллели с собой, называл «Мой Пикассо». Не раз фантазировал на его темы в его манере. Это не перепевы композиций великого испанца. Цей просто перевоплощался в Пикассо и в этой ипостаси записывал экспромты. Текст В.М. Зимина