ОБНОВЛЕНИЯ ПОД РУБРИКОЙ "ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА"



Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу, в частности, вошла поэма, более чем наполовину (300 из 500 стихов) написанная самим Раманой Махарши. И все это — впервые на русском языке. Публикуем предисловие переводчика и подборку стихов из первой части книги.



Опубликован в виде отдельной книги роман Олега Давыдова «Кукушкины детки. Семейная хроника». Слой за слоем снимающий с себя ложные одежды унаследованных субличностей и личин герой обнаруживает, что вся его жизнь (и в том числе всё его окружение) состоит исключительно из этих родовых программ и не имеет никакой самостоятельной сути и жизненности. Сумеет ли он найти выход из этого психоаналитического лабиринта? Проверить можно, купив книгу на сайте Ridero. А ознакомительный фрагмент опубликован на «Переменах».



Александр Чанцев рассказывает о романе «Улыбка Шакти» — книге-путешествии Сергея Соловьева по Индии. «Это, конечно, травелог, но не очень привычный, продвинутый и расширенный, что ли. Соловьев не только путешествует по нетуристическим местам — да и не путешествует, живет — но по антитуристическим скорее».



Несколько месяцев назад мы опубликовали первые три главы ритмического перевода великого адвайтического Писания Индии — «Рибху Гиты», выполненного Глебом Давыдовым. По просьбам читателей публикуем теперь еще шесть глав этого перевода. Полностью прочитать его можно в книге «Рибху Гита. Сокровенное учение Шивы», которую можно найти в книжных магазинах интернета.



В книжных магазинах появилось великое индийское священное Писание «Рибху Гита» на русском языке, в переводе Глеба Давыдова. Это перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, а потому он читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов. На «Переменах» — предисловие от переводчика и первые три главы.


Аштавакра Гита
«Аштавакра Гита» — один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению многие великие духовные учителя, среди которых Рамана Махарши, Ошо и Рамакришна. Перевод Глеба Давыдова — это первый перевод «Аштавакра Гиты» с сохранением ее изначального санскритского стихотворного размера. Публикуется впервые.



Даттатрея — легендарный персонаж индуистской мифологии. Архетипическое воплощение великого Учителя, Гуру, жизнь и слова которого — проявление высшей мудрости и истинного Знания. Его «Авадхута Гита» — одно из главных писаний Адвайта-веданты. Эту Гиту вполне можно назвать «Библией недвойственности». Перевод, сделанный Глебом Давыдовым и публикуемый впервые на «Переменах» — это первый перевод «Гиты» в стихах, с сохранением оригинального санскритского размера.



Небольшой рассказ культового московского писателя Михаила Глушецкого из цикла «Пьяная газета». О великом революционере Пашине, который прославился своими регулярными покушениями на Царя, причем их количество дошло до рекорда. «Не за горами было сотое покушение, к которому, по намекам Пашина, тот готовился особенно тщательно и планировал буквально поразить толпу».



Рассказ Михаила Глушецкого о том, как Молодая Весна выбирает себе мужа. «В тот вечер я шел по пустынному скверу, направляясь, должно быть, в магазин, как вдруг прямо с неба на зеленый газон поодаль тропинки спустилась небольшая повозка, запряженная дюжиной сов».



Многие авторы и читатели «Перемен» знают, что мы уже пару лет как совершенно не публикуем худлит. Но для этого текста решили сделать исключение. «В тексте сделана попытка выстроить модель нечеловеческого мышления посредством использования хайдеггерианских сдвигов между этическим и физическим». «Черный коралл» действительно стоит того, чтобы представить его читателю.



27 октября 1952 года в г. Богородицк Тульской области родился Олег Давыдов. Один из основателей «Перемен», писатель, публицист и путешественник. На «Переменах» опубликованы все его важнейшие тексты, из которых сегодня хочется отметить следующие: сборник эссе «Демон сочинительства», роман «Кукушкины детки» и эссе об авторе «Конька-Горбунка» Петре Ершове «Стило Жар-Птицы».



Ко дню рождения Андрея Белого — рассказ «Йог». Речь в котором идёт о революции, её непосредственной связи с тонким миром. Написан в 1918 году после возвращения автора из Швейцарии. Где он учился у немецкого мистика-антропософа Штайнера. Проза Белого отнюдь не проста. Но музыкальна уже благодаря одной своей электрической ритмизованности. Наполнена энергией действительных символов.



90 лет назад, 28 апреля 1928 года родился драматург и писатель Олег Стукалов, автор сценариев многих известных советских фильмов. А также романа «Блюз бродячего пса» — о жизни джазовых музыкантов в условиях советских реалий 70-х. Этот текст, единственная публикация которого состоялась на «Переменах» в 2010-м, предлагаем сейчас вашему вниманию.



Авантюрно-визионерская повесть Михаила Глушецкого «Священная шутка» обречена (не) стать событием в литературном мире. Уже хотя бы по той причине, что в своей прекрасной безбашенности, легкости и свободе она слишком близка к жизни и слишком далека от того, что принято нынче считать литературой. Убедитесь сами.


zhem
Визионерский рассказ Михаила Глушецкого — о падшей нимфе, изгнанной в человеческое тело и принявшей на себя роль городской ведьмы. Теперь она, при помощи местных детей, проводит странные ритуалы. Например, эта ведьма могла изготовить особое зелье, стирающее память. О чем ее и попросил один из героев рассказа.


trees
На странице проекта Pdf-поэзия Peremeny.ru опубликованы два поэтических сборника Андрея Носкова — «Метафизические походы в пределы расширяющегося Ничто» и «Лиловый лик». А в Блоге Перемен Глеб Давыдов написал несколько слов об этих стихах. «Побывать там, откуда не возвращаются, и суметь рассказать об этом».