Начало здесь. Предыдущее – здесь
4
Уточнять цель визита уже не хочется совсем – нет смысла. Да, это была рабочая поездка (очередной вояж по ведомству отельной критики), но работы не получилось. Не получилось, впрочем, и отдыха – в привычном значении этого слова, когда волен делать, что хочешь, и идти, куда хочешь. Идти тут особенно некуда – гостиница Kanuhura стоит на отдельном острове Канухура (размеры 1000 на 200 м). Вокруг – только Индийский океан и прочие острова атолла Лавиани, на северо-востоке архипелага.
Ну, плавание с маской. Ну, лодочная прогулка на закате, с песнями и барабанами, призывающими дельфина. Ну, пикник на соседнем острове – типа необитаемом. А впрочем, дело даже не в том, что набор опций невелик, это-то как раз неправда. Правда то, что Мальдивы – вне категорий отдыха и работы в принципе. Они вообще вне привычных бинарных оппозиций. Какие могут быть оппозиции, если тут недействительно даже базовое разделение на сушу и воду, произведенное еще во второй день творения!
Мальдивы – отдельное государство, но его территория – это на 99% территориальные воды, поэтому и делится она не на земли (штаты, губернии, провинции), а на атоллы, так что сухопутному человеку не очень понятно, о чем речь. Да, это демократическая президентская республика, но в то же время и очень жесткая теократия, где всем правит Коран. Замечательно, что при этом водворился Коран: а) в качестве оберега, амулета; б) в знак признательности благородному чужеземцу. Когда-то давным-давно в Мале (столица Мальдив) завелся злобный морской демон, каждый день требовавший себе девственницу у туземцев. Поутру девственницу неизменно находили растерзанной. Но тут вдруг является арабский путешественник Абу аль-Баракат аль-Бараби и предлагает себя на роль жертвы. Он целую ночь сидит на берегу и вслух читает Коран. Устрашенный этими чтениями демон навсегда покидает Мале, а тогдашний правитель Мале велит своим подданным немедленно принять ислам.
5
Никаких сведений о том, что поданные сопротивлялись, нет. Обращение произошло на удивление легко. С той же легкостью, например, с какой до этого назначили Мале столицей: одному местному принцу вздумалось последовать за чайкой на своей лодке-дони, чайка привела его в будущий Мале, конец истории. Надо полагать, так же спокойно лет этак через 50 – 60 произойдет и запланированное переселение мальдивцев в австралийскую пустыню. Острова погружаются в океан – это известно давно. Но недавно стало известно также, что нынешний президент республики Мохамед Нашид обсуждает варианты размещения для своего народа не только с Индией и Шри-Ланкой, которые все-таки как-то похожи на Мальдивы, но и с далекой Австралией. Уже делаются сборы в казну. Евреи назвали бы это исходом, чеченцы или крымские татары – депортацией, мальдивцы – скорее всего и впрямь назовут спасением. Как они там приживутся в песках и поладят ли с аборигенами, никого, кажется, не заботит.
Поладят. И приживутся.
6
Противоречий нет: ни между сушей и водой, ни между атоллами и пустыней, ни между республикой и теократией. Искусство диалектики тут не в ходу. Как и многие другие искусства. Мальдивцы умеют плести циновки и делать лаковые шкатулки – это вроде бы все. Литература отсутствует как класс. Очень все плохо с живописью, скульптурой, архитектурой. Чуть лучше, по слухам, обстоят дела с музыкой. Но обычный турист успевает познакомиться только с одним стилем: боду беру. Потому что, если отбросить в сторону плавание с маской и дайвинг, то главное мальдивское развлечение – лодочные прогулки на закате. Или закатные круизы, как их называют в рекламных буклетах. Так вот, основная цель тут – увидеть дельфинов, и заходящее солнце служит не более чем фоном (нарядно), а музыка боду беру – не более чем средством (манок). Катарсиса от нее не ждите.
Зато на носу моторной дони расстелены огромные белые полотенца и набросаны подушки. Барышня обносит пассажиров шампанским и самсой. Самса очень маленькая и сухая – с курицей. И посреди подноса – плошка с кисло-сладким соусом. Как ни странно, очень подходит к шампанскому. А все вместе – к музыке, которая на трезвую голову непереносима.
7
Вообще боду беру – это, как говорят, музыка простых людей, помогающая им расслабиться после рабочего дня. Но так, видимо, было встарь, а сейчас оно как-то мало способствует расслаблению. И потому что само по себе работа, и потому что – какофония. Рискну заметить (пусть только на основании одного-единственного круиза), что у мальдивцев явные проблемы с музыкальным слухом и чувством ритма. Некоторые из членов нашего ансамбля не то что петь, попадая в ноты, но даже просто хлопать в такт не могли: ладошка со странно отогнутыми куда-то вовне пальцами то и дело вскидывалась козырьком ко лбу, и глаза напряженно сканировали водную гладь. В порядке вещей было покинуть сцену прямо посреди песни и забраться по лесенке на крышу – оттуда ведь обзор еще лучше. Только барабанщик не покидал поста, как единственный человек, обремененный инструментом.
Говорят, боду беру предполагает также колокольчик и бамбуковую сопелку, но я не заметил на нашей дони ни того, ни другого. Вероятно, сопелка осталась у меня в номере на веранде – там ее посадили на штатив (тоже бамбуковый) и переоборудовали в душ. Когда возвращаешься после купания к себе на виллу (в смысле – на веранду, откуда лесенка спускается непосредственно в океан), можно обдаться водичкой, смыть соль. Правда, это приятное открытие стоило мне в первый мой день рубашки: вентиль деревянный, выцветший, непонятный, похожий на ручки настройки в старых радиоприемниках, и торчит он прямо над перилами, не выше пояса. Только крутанув его вправо, понимаешь, что там у тебя над головой.
8
Над головой было небо, в голове – нестройные завывания ансамбля. Как дети на уроке пения (причем никак не в музыкальной школе). Даже ритм прослеживался слабо. А мотивчики – те совсем никакие, хотя я что-то даже пытался подпевать. Запомнились только обрывки. Скажем – «А фули». Точнее так: «А-а фули». «А» – четверть, «фули» – шестнадцатая и восьмая с точкой, дальше либо тянуть до конца такта, либо две четверти – пауза. На одной ноте. Ну, тут, надо сказать, все подпевали. По-нашему, на родном языке, где звук «ф», как мы знаем, исконно отсутствовал и до сих пор часто заменяется более привычным «х».
– А-а хули! А-а хули!
Наверное, в мальдивских дельфинах есть что-то созвучное русской душе. Они стали приплывать звеньями – по четыре, как самолеты. И летели сначала вдоль одного борта (минуты две-три), потом перестраивались под днищем и прибивались к правому, будто знали, что всем пассажирам нужно угодить. Я лежал на подушках в носу, переведя свою мыльницу в режим видеосъемки, и орал, как дебил: «У меня получилось! Получилось!»
Хотя получилось, конечно, не у меня, а у ребят с барабаном, начисто лишенных слуха и чувства ритма. Дельфин – он все-таки к ним пришел.
С другой стороны – а хули и не прийти?
9
Еще одна психическая атака: не спускаться по сходням или на пристань, а взбираться на нее, становясь чуть ли не на плечи друг дружке, как в акробатическом этюде, и протягивая руки уже успевшим покинуть судно музыкантам. На самом деле, это всего лишь отлив. Он начинается тут ближе к закату, после шести (рассвет тоже шесть). Затем около полуночи вода снова начинает прибывать. Объяснения просты, ощущения – не очень. Тем более что понимаешь, в конце концов, кого так напоминают эти певцы, танцоры и барабанщики. Они похожи на капитанов юбках! Одежда такая: черный саронг и белый халат с длинными рукавами и золотой каймой на обшлагах, почти как капитанский китель. И все плывет и мешается в голове. А ведь это только ночная швартовка. Днем она вообще может свести с ума.
Продолжение