Продолжение. Начало здесь. Предыдущее здесь.
Итак, Хайдеггер говорит: «Постав встает на пути свечения и правления истины. Миссия, посылающая на исторический путь поставления действительности, есть поэтому высший риск. Опасна не техника сама по себе. Нет никакого демонизма техники; но есть тайна ее существа». Действительно, в технике нет ничего демонического. Луддиты, которые на заре индустриальной эры разрушали машины, были неправы. Ломкой станков ничего не добьешь. Не добьешься даже убийством хозяев этих станков (последователи Неда Луда и это поробовали). А добраться до Осьминога (Постава) самого по себе человеку, увы, не дано. Ибо Постав – не человек. (далее…)
Комментарии к записи Постпостав. Кризис как революция — 4 отключены
Продолжение. Начало здесь. Предыдущее здесь.
Сегодня еще один фрагмент текста Мартина Хайдеггера «Вопрос о технике», некоторые дополнительные разъяснения того, в чем состоит существо современной техники. А точнее – что это за существо. Внимательный читатель, вероятно, уже догадался, что на этих страницах мы постоянно называем это существо Осьминогом. Однако подробно об этом, а также о том, что такое эпоха постпостава, переходом к которой является текущий глобальный кризис, мы поговорим несколько позже. А пока читаем Хайдеггера: (далее…)
Комментарии к записи Постпостав. Кризис как революция — 3 отключены
Продолжение. Начало здесь.
Продолжаем текст Мартина Хайдеггера «Вопрос о технике». Вчера он был прерван на том, что современная техника – не целиком человеческое дело, человек еще раньше, чем природные энергии, оказался вовлечен в процесс добывающего поставления. Что это значит? Для объяснения этого Хадеггер вводит термин «постав». (далее…)
Комментарии (1) »
Что такое нынешний кризис – это каждый понимает, конечно, по-своему. Для одного – это хороший повод не платить работягам зарплату, для другого – метод распила стабфонда, третий думает, что уж он-то на волне кризиса сумеет протыриться туда, где его вовсе не ждут. Если жить одним днем, то все эти дела и надежды вполне естественны и даже оправданы: сейчас прижмемся, переждем кризис, кое-что под него наворуем, а как только он немного утихнет, сразу вперед, к новым свершениям. Ну, а если не утихнет? Если кризис – это конец? Нет, не конец, скажем так, мира, а конец прежней жизни, прежней системы ценностей и типа устройства общества. Осьминог предлагает рассмотреть этот кризис как переход к совершенно новому, иному, чем прежде, типу мироустройства. Какому? (далее…)
Комментарии (1) »
Начало ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
Итак, Казобон тоже, вроде, пережил инициацию. Следуя путем Бельбо, сошел с ума, стал мыслить почти, как господин Алье. А как же? Тут у Эко все правильно, целиком соответствует нормативному представлению о том, как должно быть. Эко написал отличную редакторскую прозу, текст склеенный из чужих кусков. Как и План героев «Маятника». И апофеоз всего – отсутствие некоего изначального сообщения, тайны, карты, рукописи… По сути, той же самой рукописи, которая сгорела в конце романа «Имя розы». Некоего послания. Рукопись должна быть уничтожена. А Булгаковский Воланд еще что-то там бубнил насчет «рукописи не горят». Это они, наверно, у посвященных не горят, а так – за милую душу. Если текста изначально не было, то – почему бы ему и не сгореть? (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 10 отключены
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
Разумеется, вовсе не обязательно всякому человеку, пережившему опыт инициации (вроде того, что пережил Бельбо), немедленно бросаться превращать этот опыт в текст. Как раз наоборот: если ты такой опыт пережил и усвоил, тебе и в голову не придет его описывать. «Знающий не говорит, говорящий не знает». Бельбо нечто пережил и стал избавляться от пережитого путем написания текстов. А потом, поняв, что его тексты ничего из пережитого не выражают (говорящий не знает), стал редактором, то есть – человеком, следящим за тем, чтобы текст не отклонялся от нормы. (далее…)
2 комментария »
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
В прошлый раз я усиленно намекал на то, что Эко и его герой Казобон – большие знатоки произведений французского философа Мишеля Фуко. Дело не только в названии романа «Маятник Фуко». Вообще весь текст Эко наполнен прямыми и скрытыми цитатами из автора «Истории безумия в классическую эпоху» и «Ненормальных». Оно понятно – постмодернизм. Но надо же знать меру. Я, признаться, ума не приложу, для чего Эко понадобились эти цитирования. Разве что для того, чтобы указать на регрессию к примитивной эпистме 16-го века. Каковую эпистему так ярко описывает Фуко, например, в «Словах и вещах». И каковую регрессию столь явно демонстрируют одержимцы, занятые поисками ключа к загадке тамплиеров, а так же – и одержимые Планом Казобон, Бельбо и Диоталлеви. (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 8 отключены
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
Итак, План троицы героев Эко сводится к фантастическому бреду, основанному ни на чем (на счете из прачечной), но предполагающему, что есть некое место, где все загадки разрешатся, тайны откроются, и тот, кто овладеет этими тайнами, станет – ну, например, всемогущим. Как же найти это место? А надо в день летнего солнцестояния (он, кстати был как раз вчера) положить какую-то карту под маятник Фуко в Парижском Музее ремесел и профессий, располагающемся в старинном аббатстве Сен-Мартен-де-Шан, и маятник как-то откроет тайну места.
Об этом Бельбо пробалтывается господину Алье. И начинается. Одержимцы во главе с Алье (все-таки странно, что этот на вид такой разумнвй человек тоже оказался безумцем) гоняются за несуществующей тайной, захватывают Бельбо, приводят его ночью в музей к маятнику, пытаются вырвать у него ключ к загадке. В результате Бельбо погибает. Мы все это знаем потому, что Казобон видит это, пробравшись туда же (пришел днем по билетику, спрятался в одном из экспонатов, остался на ночь). Когда выходит из музея, уже точно не знает, было все это на самом деле? Наутро идет к психиатру, рассказывает ему эту историю и тот ставит диагноз: «Вы сошли с ума». Дальше размышления возвращающегося в Милан Казобона: (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 7 отключены
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
Итак, три редактора издательства «Гарамон», занявшегося изданием всякого рода мистической и эзотерической литературы, поначалу относятся к этой затее весьма скептически. Случайное перемешивание страниц текстов «одержимцев» (так называют они своих оккультных авторов) наводит на мысль ввести эти тексты в компьютер, чтобы он перемешал их и что-нибудь выдал: это (считают они) как раз будет соответствовать логике одержимцев. Компьютер выдал основополагающую идею труда Майкла Байджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна «Тайна святой крови и святого Грааля», который я разбирал в серии «ДНК Христова и Рейх иудейский». Следующий шаг троицы редакторов из романа Эко состоял в том, чтобы дополнить эзотерические данные чем угодно, любой ерундой. (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 6 отключены
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
В прошлый раз мы установили, что компьютер из романа Умберто Эко «Маятник Фуко» придерживается примерно той же точки зрения, что и авторы книги «Тайна святой крови и святого Грааля» (в другом переводе – «Священная загадка»). В серии текстов под заголовком «ДНК Христова и Рейх иудейский» я разбирал «Священную загадку» Майкла Байджента, Ричарда Ли и Генри Линкольна и пришел к выводу, что при помощи этой книжки авторы запустили в коллективное бессознательное Запада некий вирус, инфицировали медиапространство тогда еще только формировавшейся Единой Европы.
Чем инфицировали? Да своим литературным продуктом, приучающим население к мысли, что править им должны родичи Иисуса Христа, то есть – евреи. И сейчас уже дело к этому вполне идет. Вот через считанные дни председательствовать в Евросоюзе начнет Франция со своим жгучим меровингом Саркози. А там, глядишь, найдется какой-нибудь еще более явный потомок царя Давида. Тогда его сразу на европейский престол. И тут уже даже население Ирландии поймет, что зря оно проголосовало против Евроконституции (в форме Лиссабонского договора). Кстати, причиной того, что в некоторых странах этот документ не проходит, является то, что из его первоначального текста вычеркнуто упоминание о христианстве как об основе европейской цивилизации. (далее…)
Комментарии (1) »
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
Едва ли не с первой страницы «Маятника Фуко» начинаются игры с компьютером. Это, разумеется, еще весьма примитивная машина – что-то вроде того, что предприимчивые ханыги привозили в Советский Союз во времена Перестройки (которая, в частности, и была задумана Осьминогом для того, чтобы включить наше богоспасаемое Отечество во Всемирную сеть). Но дело не в том, что компьютер, которым пользуются герои романа Эко, еще очень мало что может. Дело в принципе, в некоей открытой возможности. Дело в символе. А символ этот читается предельно просто: бог из машины. Осьминог начинает действовать из компьютера и мало-помалу создает новый мир. Профанной частью этого мира является Интернет, в котором мы с вами как раз сейчас и пребываем.
(далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 4 отключены
НАЧАЛО ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩЕЕ ЗДЕСЬ.
В прошлый раз мы остановились на том, что Казобон знает человека, который может проконсультировать издательство «Гарамон» по поводу эзотерической литературы: «Он безусловно эрудирован, принимает подобные вещи достаточно серьезно, но с изяществом, я бы даже сказал, с иронией. Мы познакомились с ним в Бразилии, но сейчас, я думаю, он находится в Милане. Где-то у меня имелся его телефон».
Казобон имеет в виду господина Алье, о котором я упоминал выше. Этот Алье – то ли действительно граф Сен Жермен, то ли шарлатан, выдающий себя за графа. Но знает много. И к тому же не только не безумец, как все остальные, но – настоящий мудрец. Вот несколько образчиков его мышления. (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 3 отключены
Продолжение. НАЧАЛО ЗДЕСЬ
Еще до того, как Казобон уехал в Бразилию, в миланское издательство «Гарамон» явился некий отставной полковник по фамилии Арденти и принес рукопись о тамплиерах. Он, видите ли, обнаружил документ, проливающий некий свет на тайну рыцарей храма. Собственно и не он обнаружил, а некий другой человек, который внезапно исчез, а уж полковник обнаружил документ в бумагах исчезнувшего. Да и не сам документ, а копию с него… Дальше Эко устами полковника излагает содержание рукописи принесенной в издательство «Гарамон», которое я не буду пересказывать, потому что – ну, полный бред (так уж сделал Эко, но это как раз реалистичная деталь). Полковник Арденти рассказывает эту чушь редактору «Гарамона» по имени Якопо Бельбо и известному уже нам Казобону, который тогда еще не имел отношения к издательству, но, напомню, занимался тамплиерами. Бельбо спроваживает полковника. И все бы хорошо, но – полковник на следующий день исчезает. За дело берется полиция, но Бельбо и Казобон решают не рассказывать комиссару всего, о чем говорили с исчезнувшим автором. Просто им так удобней. Это присказка. (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко — 2 отключены
Этот текст можно считать продолжением подборки «Кислотные штаты Америки» Степана Евстигнеева, появившейся недавно на страницах Осьминога. Там была речь о влиянии ЛСД на смену американской жизненной парадигмы в шестидесятые годы, здесь тоже речь отчасти пойдет о переменах этого периода. Но – произошедших в Европе. Рассматривать эти перемены мы будем через призму текстов Умберто Эко, типичного итальянского шестидесятника (родился в 1932 году), познавшего громкий успех, благодаря роману «Имя розы», изданному в 1980 году. Но вышедшему – целиком из шестидесятых. А точнее – из 1968 года, о чем Эко прямо и говорит в первом же абзаце своей книги «Имя Розы». (далее…)
Комментарии к записи Имя маятника. Умберто Эко отключены
Рубрики: Литература, Персоналии, Щупальца Когда: 26 февраля, 2008 Автор: Иван Севастьянов
Продолжение. Начало темы здесь. Предыдущее здесь.
Среди множества «я», населяющих «Бесконечный тупик», есть, кроме реального отца, еще несколько вполне отцеобразных личностей. В первую очередь это, конечно, Розанов, точнее – его паучье «я», распустившее сеть, в которую Галковский попал. С Розановым Галковский отождествился до полной, порой, невозможности различить, кто это говорит – Розанов или Галковский (я, конечно, имею в виду не закавыченный текст). Отношения с паучьим «я» Розанова у автора БТ самые дружественные, чаще всего совершенно почтительные, как с патриархом. А вот с некоторыми другими отцеподобными фигурами Галковский буквально на ножах. (далее…)
7 комментариев »